Власти Северной Кореи предприняли очередной шаг в борьбе с западным культурным влиянием, на этот раз нацелившись на лексикон. Из обихода принудительно изымаются популярные англицизмы, которые заменяются на отечественные аналоги. Под запрет попали даже такие привычные слова, как «гамбургер» и «караоке».
Нововведение в первую очередь коснулось туристической сферы. Согласно распоряжению, гиды на курорте Вонсан, работающие с гостями из Китая и России, обязаны отказаться от использования заимствованных терминов, распространенных на Западе и в соседней Южной Корее.
Теперь вместо слова «гамбургер» следует использовать термин «даджин-гоги гёпппанг», что дословно переводится как «двойной хлеб с фаршем». Привычное «мороженое» уступило место названию «эскимо» (eseukimo). А популярные во всем мире караоке-системы получили официальное наименование «машины для экранного сопровождения».
Эта инициатива отражает последовательную политику руководства КНДР по укреплению культурного суверенитета и очищению языка от элементов, которые считаются чуждыми идеологии страны.







































